Ghita Lahlou est une personnalité de société civile marocaine engagée sur les thèmes de la formation du capital humain de l’inclusion des femmes et de la jeunesse. Elle soutient le projet 99 FEMMES MAROC, à la fois conceptuellement et financièrement et son aide financière a rendu possible la production des festivals IFALAN dans 9 villages du Maroc.

Ghita Lahlou is a Moroccan civil society personality who is committed to the themes of human capital, the inclusion of women and young people.Ghita Lahlou helped the 99 FEMMES MAROC project, both conceptually and financially and her financial support made possible the production of IFALAN festivals in 9 villages in Morocco.

Bio express

Diplômée de l’Ecole Centrale, Ghita Lahlou a commencé sa carrière comme consultante à Paris chez Arthur Andersen avant de rejoindre le Maroc en 1994. Pendant près de vingt ans, elle a occupée de nombreux postes de direction dans de grands groupes industriels et financiers marocains ainsi que des fonctions d’administratrice. À partir de 2015, elle prend du temps pour réfléchir aux enjeux sociaux du Maroc et s’engager sur des missions d’intérêt général. Elle est nommée à la direction de la nouvelle Ecole Centrale du Maroc puis participe en 2016 à la création de l’association Les Citoyens, une association indépendante et non partisane, fondée par des acteurs issus du monde économique, social, culturel et associatif. Elle est ensuite nommée aux côtés de 36 autres personnalités marocaines à Commission Spéciale sur le Modèle de Développement où elle s’implique plus particulièrement dans les thématiques du capital humain et de l’inclusion des femmes et des jeunes.

Bio express

A graduate of the Ecole Centrale, Ghita Lahlou began her career as a consultant in Paris with Arthur Andersen before moving to Morocco in 1994. For nearly twenty years, she held numerous management positions in major Moroccan industrial and financial groups. as well as administrative functions. From 2015, she takes time to reflect on social issues in Morocco and engage in missions of general interest. She was appointed to the direction of the new Ecole Centrale of Morocco then participated in 2016 in the creation of the association Les Citoyens, an independent and non-partisan association, founded by actors from the economic, social, cultural and associative world. She was then appointed alongside 36 other Moroccan personalities to the Special Commission on the Development Model where she was particularly involved in the themes of human capital and the inclusion of women and young people.

Ghita Lahlou, quel a été le constat qui a présidé à la création des Citoyens ?

Au début des années 2010, des voix se sont élevées pour dénoncer les inégalités et les dérives liberticides dans de nombreux pays du monde arabe ; au Maroc, des représentants de société civile ont voulu répondre aux profondes divergences et exclusions qui fracturent le pays entre riches et pauvres, hommes et femmes, villes et campagnes, etc…Cette volonté s’est traduite dans la création de l’association Les Citoyens qui a pour mission de contribuer au Mieux Vivre ensemble. La démarche choisie par l’association rompt avec les modèles traditionnels de développement et de gouvernance.

Un développement inclusif et durable pour le Maroc repose sur la nécessité d’aller du bas vers le haut.

Pour Les Citoyens, un développement inclusif et durable pour le Maroc repose sur la nécessité d’aller du bas vers le haut (« Bottom up »), de comprendre les pratiques qui marchent sur le terrain pour en identifier les invariants, les modéliser puis les généraliser. Cette approche consiste à détecter les émergences qui parviennent à mobiliser des ressources endogènes et créer une valeur sociale, économique importante.

Ghita Lahlou, what was the observation that led to the creation of Citizens?

In the early 2010s, voices were raised to denounce inequalities and abuses of freedom in many countries of the Arab world; in Morocco, representatives of civil society wanted to respond to the deep divergences and exclusions that fracture the country between rich and poor, men and women, towns and countryside, etc. This desire was reflected in the creation of the association Les Citoyens whose mission is to contribute to Better Living Together. The approach chosen by the association breaks with traditional models of development and governance. 

Inclusive and sustainable development for Morocco required to go from bottom up.

For The Citizens, inclusive and sustainable development for Morocco is based on the need to go from the bottom up (“Bottom up”), to understand the practices that work on the ground in order to identify their invariants, model them and then generalize. This approach consists of detecting emergences that manage to mobilize endogenous resources and create significant social and economic value.

Pour aller plus loin : les émergences, qu’est-ce que c’est ? 

« Les émergences sont des dynamiques d’intérêt collectif, transformatrices, désirées et auto-construites par les communautés qui les portent, leur apportant un changement qualitatif significatif dans le bien-être, la création de valeur et le mieux-vivre-ensemble. Ces dynamiques ne sont pas pilotées par l’État (même si parfois l’État les encourage) mais leur initiation peut être accompagnée et soutenue par des catalyseurs étrangers à la communauté. On ne parlera d’émergence que lorsque les processus mis en jeu et leurs effets sont à durée longue et croissent avec le temps et que l’essentiel de la gouvernance et de « l’énergie de changement » est interne à la communauté qui l’a initiée. Bien qu’elles ne soient pas limitées au domaine des activités économiques ou directement génératrices de revenus, les émergences intègrent la notion de moteur économique de développement. Une émergence ne l’est réellement que si elle peut ensuite permettre aux bénéficiaires d’améliorer durablement leur situation… et cela ne peut pas se faire sans ressources. »

Source : Pour un Maroc des émergences, ouvrage édité et coordonné par Driss KHROUZ, Driss KSIKES, Ghita LAHLOU, 2021.

Le premier travail des Citoyens a été d’identifier et cartographier les émergences au Maroc pour les accompagner et les mettre en relation afin qu’elles se renforcent mutuellement. C’est ainsi que l’association Open Village a été identifié comme un des acteurs émergents du monde rural pour son travail d’accompagnement et de mise en relation de communautés rurales porteuses d’innovations. C’est comme cela que j’ai rencontré les responsables d’Open Village Ahmed et Karine Benabadji avec qui j’ai lié depuis, des forts liens d’amitié.

The first work of The Citizens was to identify and map the emergences in Morocco to accompany them and put them in contact so that they are mutually reinforcing. This is how the  association was identified Open Village as one of the emerging players in the rural world for its work of supporting and connecting innovative rural communities. This is how I met the managers of Open Village Ahmed and Karine Benabadji with whom I have since become good friends.

C’est ainsi que vous avez connu 99 FEMMES MAROC….

La participation active des femmes à la société à tous les niveaux, économique, sociale et politique, la parité et la lutte contre les discriminations sont des préoccupations qui m’animent depuis très longtemps. Au sein de la Commission Spéciale sur le Modèle de Développement, je suis fière d’avoir coordonné le projet d’« Autonomisation Economique des Femmes » qui s’efforce d’articuler dans une proposition cohérente, des objectifs à la fois économiques, de formation du capital humain et d’inclusion au service du développement des femmes.

Le projet 99 FEMMES MAROC me touche particulièrement car il est construit avec des femmes du monde rural, met en valeur leurs pratiques, leurs histoires, leur savoir-faire.

Parmi les actions très nombreuses qui découlent de ce plan ambitieux, le projet 99 FEMMES MAROC me touche particulièrement car il est construit avec des femmes du monde rural, met en valeur leurs pratiques, leurs histoires, leur savoir-faire. Il démontre de manière concrète comment on peut avancer sur un chemin d’autonomisation en combinant des activités culturelles, sociales et économiques avec une pièce de théâtre, un festival communautaire qui contribuent à la reconnaissance sociale des femmes par la communauté. Le ministre de la culture a d’ailleurs été convaincu par la pertinence de la démarche, et cela encouragera d’autres expériences similaires à l’avenir.

This is how you got to know 99 WOMEN MOROCCO ….

The active participation of women in society at all levels, economic, social and political, parity and the fight against discrimination are concerns that have driven me for a very long time. Within the Special Commission on the Development Model, I am proud to have coordinated the project “Women’s Economic Empowerment” which strives to articulate in a coherent proposal, objectives that combines economy, human capital and inclusion for women’s development.

The project 99 WOMEN MOROCCO project particularly touches me because it is built with women from the rural world, highlights their practices, their stories, their know-how.

Among the many actions that result from this ambitious plan, the project 99 WOMEN MOROCCO project particularly touches me because it is built with women from the rural world, highlights their practices, their stories, their know-how. It demonstrates in a tangible way how we can move forward on a path of empowerment by blending cultural, social and economic activities with a theater play, a community festival that contribute to the social recognition of women by the community. The Minister of Culture was also convinced by the relevance of the approach, and this will encourage other similar experiments in the future.

Pour aller plus loin : les objectifs du  plan d’Autonomisation Economique des Femmes

  • Augmentation du taux d’activité des femmes (de 18% à 45% en 2035) ;
  • Augmentation du nombre de femmes à des postes d’emplois supérieurs (de 11,4% à 35% en 2035) ;
  • Etablir la parité salariale dans le secteur privé (Réduire l’écart salarial de 15% à 5%) ;
  • Toutes les femmes doivent avoir les mêmes chances que les hommes d’accéder à l’éducation, en protégeant leur droit fondamental à l’enseignement obligatoire et à l’enfance (Zéro filles mineures qui travaillent et ne vont pas à l’école, Zéro mariage de mineures) ;
  • Lutter contre l’analphabétisation des femmes quel que soit leur âge (principalement dans le rural).

Vous soulignez qu’il reste beaucoup à faire pour les femmes marocaines. Quels sont selon vous leur besoins prioritaires ?  

Un des besoins premiers de l’émergence des femmes marocaines est leur conscientisation. Donner de l’argent, offrir une formation aux femmes ne suffiront pas si elles restent convaincues qu’elles n’existent pas comme actrices et citoyennes à part entière de leur pays. La confiance en soi, laminée par des siècles de domination patriarcale, est une conquête longue et difficile. Beaucoup de femmes rurales analphabètes au Maroc ne se pensent pas capables de réfléchir ou de décider pour elles-mêmes, à l’exception par exemple de celles qui, célibataires, divorcées, veuves, cheffes de famille n’ont pas d’autres choix que de prendre en main leur destin.

You point out that there is still a lot to do for Moroccan women. What do you see as their priority needs?

One of the primary needs for the emergence of Moroccan women is their awareness. Giving money, offering training to women will not be enough if they remain convinced that they do not exist as actors and full citizens of their country. Self-confidence, eroded by centuries of patriarchal domination, is a long and difficult conquest. Many illiterate rural women in Morocco do not think they are capable of thinking or deciding for themselves, with the exception, for example, of those who, single, divorced, widowed, heads of families, have no choice but to take charge of their destiny.

280552073_147728154445193_675872476549631506_n

Festival IFALAN Ait Benhaddou

Je me battais pour qu’elles aillent à l’école. Après le mariage de ma sœur j’ai dû rester à la maison 10 ans. J’aimerais rayer ces 10 années de ma vie. Je me répétais tout le temps : « je suis Fatima, je me dois de changer le cours de ma vie ».

— extrait de la pièce 99 FEMMES MAROC, inspiré par le récit de Fatima du village de Skoura.

Le second besoin fondamental est la formation d’un capital humain qualifié et capable de satisfaire les besoins actuels et futurs de tous les secteurs d’activité. Aujourd’hui le Maroc souffre d’un taux de chômage important chez les femmes (16,8%) mais aussi d’un taux très préoccupant de 30% de jeunes qui sont ni employés, ni étudiants ni en formation (NEETs). Chaque année 300 000 personnes arrivent sur le marché du travail mais celui-ci ne crée pas suffisamment d’emplois et les qualifications ne correspondent pas aux besoins évolutifs de l’économie. Il est nécessaire de prolonger l’éducation des filles, en particulier dans le monde rural, de former les femmes pour qu’elles puissent trouver des opportunités d’emploi, ou créer des activités génératrices de revenus.

Des femmes autonomes sont en capacité de défendre leurs droits, de prendre leur place dans la société.

Le renforcement du capital humain est également le vecteur d’une société de droit. Des femmes autonomes sont en capacité de défendre leurs droits, de prendre leur place dans la société. Ce cercle vertueux de l’autonomisation des femmes, par la conscientisation, l’éducation, la formation, le travail et le droit est déterminant pour l’avenir du Maroc.

The second fundamental need is the formation of qualified human capital capable of meeting the current and future needs of all sectors of activity. Today Morocco suffers from a high unemployment rate among women (16.8%) but also from a very worrying rate of 30% of young people who are neither employed, nor students nor in training (NEETs). Every year 300,000 people enter the labor market, but the country does not create enough jobs and the qualifications do not correspond to the changing needs of the economy. It is necessary to extend the education of girls, especially in rural areas, to train women so that they can find employment opportunities, or create income-generating activities.

Autonomous women are able to defend their rights and take their place in society.

Reinforcing the human capital is also the way to establish the rule of law. Autonomous women are able to defend their rights and take their place in society. This virtuous circle of women’s empowerment, through awareness, education, training, work and the law is decisive for the future of Morocco.

propos recueillis, édités et traduits par G.F.

interview, editing and translation by G.F.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *